fa_tn/neh/13/10.md

844 B

حصّه‌های لاویان را به ایشان نمی‌دادند

معنی کامل این عبارت را می‌توان به روشنی بیان کرد. این عبارت را به حالت معلوم نیز می‌توان ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مردم سهم ده یک و پیشکش‌های غذایی را برای کاهنان معبد به انبارها نیاورده بودند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

لاویان و مغنیانی که مشغول خدمت می‌بودند، به مزرعه‌های خویش فرار کرده بودند

«لاویان و مغنیانی که مشغول خدمت بودند، معبد را ترک کرده و هر کدام به مزرعه‌های خود رفته بودند»