fa_tn/neh/06/17.md

997 B
Raw Permalink Blame History

مكتوبات‌...می‌فرستادند

نجبا برای رساندن نامه قاصدانی نزد طوبیا فرستادند. ترجمه جایگزین: «قاصدان بسیاری با نامه فرستادند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

مكتوبات‌...می‌رسید

نویسنده با استفاده از آرایه ادبی تشخیص به نحوی آمدن نامه‌ها را توصیف می‌کند که گویی آنها خودشان می‌آیند، اما در واقع قاصدان آن نامه‌ها را آورده بودند. ترجمه جایگزین: «طوبیا نامه‌ها را فرستاد» یا «طوبیا تعداد بی‌شماری از قاصدان را با نامه‌ها فرستاد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

طوبیا

ببینید این قسمت را در نحمیا ۲: ۱۰ چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)