fa_tn/neh/03/30.md

1.0 KiB

قسمت‌ دیگر را تعمیر نمودند...برابر مسكن‌ خود، تعمیر نمود

این عبارات به بازسازی دیوار اشاره دارد . ترجمه جایگزین: «کاهنان دیوار را مرمت کردند... بخشی از دیوار مرمت شد ... دروازه  شرقی دیوار بازسازی شد ... بخش دیگر دیوار بازسازی شد ... دیوار مقابل بازسازی شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

بعد از او

پس از او»

حننیا... شلمیا...حانون ...صالاف...مشلام  بن برکیا

این‌ها اسامی تعدادی از مردان است .

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

پسر ششم

پسر ۶» یا «پسر شماره ۶»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

در برابر مسكن‌ خود

«روبروی اتاق‌هایی که در آنها زندگی می‌کردند» . کلمه «خود» به مشلام اشاره می‌کند .