1.3 KiB
1.3 KiB
اگر گوییم از انسان بود
این اشاره به منشا تعمید یحیی دارد. ترجمه جایگزین: «ولی اگر بگوییم، این تعمید از انسان بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
از انسان
«از مردم»
و اگر گوییم از انسان بود
رهبران مذهبی به طور ضمنی اشاره میکنند که اگر به این سوال جواب دهند از سوی مردم مورد آزار قرار میگیرند. ترجمه جایگزین: «ولی اگر بگوییم، ‘از انسان‘ ،خوب نخواهد بود» یا «ولی ما نمیخواهیم بگوییم که از انسان بود»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
از خلق بیم داشتند
نویسنده، مرقس، توضیح میدهد که چرا رهبران مذهبی نمیخواستند بگویند تعمید یحیی از انسان بود. این را میتوان گویاتر بیان کرد. «آنها این را به یکدیگر گفتند، چون از مردم میترسیدند» یا «نمیخواستند بگویند که تعمید یحیی از انسان بود، چون از مردم میترسیدند» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)