fa_tn/mrk/11/08.md

884 B

بسیاری رختهای خود....بر راه گسترانیدند

رسم بود که لباس‌ها را هنگام ورود شخصی مهم  به جهت احترام او بر جاده پهن کنند. این را می‌توان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خیلی از مردم لباس خود را جهت ارج نهادن به او بر زمین پهن کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

بعضی شاخه‌ها از درختان بریده

رسم بود که جهت احترام شخصی مهم، در پیش قدم‌های او،  شاخه درخت نخل پهن کنند. ترجمه جایگزین: «دیگران شاخه‌هایی بر جاده پهن کردند که از مزرعه‌ها بریده بودند تا او را ارج نهند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)