22 lines
946 B
Markdown
22 lines
946 B
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
عیسی مثل را برای جماعت تعریف میکند تا به آنها در درک گفتههای خود به کاتبان و فریسیان کمک کند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
||
|
||
# پیش خوانده
|
||
|
||
«عیسی صدا زد»
|
||
|
||
# همهٔٔ شما به من گوش دهید و فهم کنید
|
||
|
||
کلمات «گوش دهید» و «فهم کنید» مرتبط هستند. عیسی از آنها با هم استفاده میکند تا تاکید کند که شنوندگان او باید به دقت به گفتههای او توجه کنند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# فهم کنید
|
||
|
||
شاید مفید باشد که بیان کنید عیسی از آنها میخواهد چه بفهمند. ترجمه جایگزین: «سعی کنید آنچه را میگویم بفهمید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|