18 lines
868 B
Markdown
18 lines
868 B
Markdown
# بر وی سُخریّه کردند
|
||
|
||
عیسی در آیه ۳۹ از کلمه معمول برای خواب استفاده کرده است. خواننده باید بفهمد که شنودگان عیسی به او خندیدند چون به خوبی فرق بین مرده و خواب را میدانستند و فکر میکردند که عیسی نمیداند.
|
||
|
||
# همه را بیرون کرده
|
||
|
||
«همه را به بیرون از خانه فرستادند»
|
||
|
||
# رفیقان خویش
|
||
|
||
این اشاره به پطرس ، یعقوب و یوحنا دارد.
|
||
|
||
# به جایی که دختر خوابیده بود، داخل شد
|
||
|
||
شاید مفید باشد که جای کودک را بیان کنید. ترجمه جایزین: «به اتاقی رفتند که کودک در آن دراز کشیده بود»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|