2.6 KiB
نکات کلی متی ۲۶
ساختار و قالب بندی
برخی از ترجمهها آیات منظوم را در سمت راست و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار میدهند تا خواندن آنها سادهتر شود. ULB این کار را با ۲۶: ۳۱ انجام میدهد که کلامی از عهد عتیق است.
مفاهیم خاص در این باب
گوسفند
گوسفند تشبیهی معمول در کتاب مقدس است که اشاره به قوم اسرائيل دارد. گرچه در (متی ۲۶: ۳۱) عیسی از کلمه «گوسفند» به منظور اشاره به شاگردان و بیان نحوه فرار آنها هنگام دستگیریش استفاده میکند.
فصح
عید فصح[ پسخ] زمانی است که یهودیان کشته شدن پسران اول مصری توسط خدا و «گذشتن[عبور]» آن از قوم اسرائيل و زنده ماندنشان را جشن میگیرند.
خوردن از جسم و خون
(متی ۲۶: ۲۶- ۲۸) آخرین غذای عیسی با یاران خود را شرح میدهد. در این هنگام عیسی به آنها گفت که آنچه میخورند و مینوشند، بدن و خون اوست. تقریباً همه کلیساها «شام خداوند»، «عشای ربانی[یوخاریس]» یا «اشتراک مقدس» را به یاد آن غذا جشن میگیرند و برگزار میکنند.
مشکلات محتمل دیگر در ترجمه این باب
بوسه یهودا بر گونه عیسی
(متی ۲۶: ۴۹) میگوید که یهودا چطور عیسی را میبوسد تا سربازان بدانند چه کسی را باید دستگیر کنند. یهودیان هنگام سلام کردن، همدیگر را میبوسیدند.
«میتوانم هیکل خدا را خراب کنم»
دو نفر عیسی را به اینکه گفته معبد را نابود میکند و در طول سه روز دوباره بنا میکند متهم کردند(متی ۲۶: ۶۱). آنها با این ادعا که خدا به او اقتدار نابودی معبد و قوت بنای دوباره آن را داده او را به اهانت به خدا متهم میکنند. مقصود عیسی این بود که اگر مقامات یهودی این معبد را نابود کنند او قطعاً در طول سه روز آن را باز بر میخیزاند. (یوحنا ۲: ۱۹) (یوحنا ۲: ۱۹)