fa_tn/mat/07/19.md

774 B

هر درختی که میوهٔ نیکو نیاورد، بریده و در آتش افکنده شود

عیسی به استفاده از استعاره میوه ادامه می‌دهد تا  به انبیای دروغین اشاره کند. در این قسمت به طور ضمنی اشاره می‌کند که برای انبیای دروغین نیز چنین اتفاقی روی می‌دهد.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

بریده و در آتش افکنده شود

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آن را می‌برند و می‌سوزانند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)