fa_tn/mat/05/19.md

1.4 KiB

هر که... بشکند

«هرکه نااطاعتی کند» یا «هرکس غفلت کند»

هر که یکی از این احکام کوچکترین را بشکند و ... چنین تعلیم دهد

«هریک از این احکام، حتی کوچکترین را بشکند... و تعلیم دهد»

هر که...به مردم چنین تعلیم دهد... شمرده شود

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اگر کسی ...به دیگران تعلیم دهد که چنین باید کنند، خدا آن شخص را ...می‌خواند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

در ملکوت آسمان کمترین شمرده شود

«ملکوت آسمان» اشاره به حکومت خدا به عنوان پادشاه دارد. این عبارت فقط در کتاب متی استفاده شده است. در صورت امکان کلمه «آسمان» را در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «کم اهمیت‌ترین در پادشاهی آسمانی‌اش» یا «کم اهمیت‌ترین تحت حکومت خدای ما در آسمان»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

که به عمل آورد و تعلیم نماید

«از این فرامین اطاعت کند و به دیگران تعلیم دهد که همین کار را باید انجام دهد»

بزرگ

مهمترین