fa_tn/mat/04/24.md

941 B

دیوانگان

این قسمت را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین:‌«آنانی که توسط ارواح شریر کنترل می‌شدند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

مصروعان

این قسمت اشاره به مبتلایان به صرع دارد و مخاطب آن مصروعی خاص نیست. ترجمه جایگزین: «کسانی که گاهی غش می‌کنند» یا «کسانی که گاهی بیهوش می‌شوند و قادر به حرکت نیستند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

مفلوجان

این قسمت اشاره به هر شخص فلج دارد و مخاطب آن مفلوجی خاص نیست. ترجمه جایگزین: «و هرکس که فلج است» یا «آنانی که توان راه رفتن ندارند» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)