fa_tn/mat/03/intro.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

نکات کلی متی ۳:

ساختار و قالب بندی

برخی از ترجمه ها نقل قولها از عهد عتیق را در سمت راست و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار می‌دهند. ULB چنین کاری را با نقل قولهای آمده در آیه ۳ انجام می‌دهد.

مفاهیم خاص در این باب

«ثمر شایسته توبه»

ثمر تشبیهی معمول در کتاب مقدس است. نویسندگان از آن استفاده می‌کنند تا نتیجه خوب یا بد رفتار را توصیف کنند. در این باب ثمر خوب، نتیجه اجرای فرامین خداوند است. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/fruit)

مشکلات محتمل دیگر در ترجمه این باب

«ملکوت آسمان نزدیک است»

هیچ کس به قطع نمی‌داند «ملکوت آسمان» هنگام بیان این کلام از زبان یحیی فرارسیده بود یا قرار بر آمدن داشت. ترجمه‌های انگلیسی معمولاً از عبارت «قریب‌الوقوع» استفاده می‌کنند ولی شاید ترجمه این عبارت در برخی از زبانها دشوار باشد. نسخ دیگر از عباراتی مثل «نزدیک می‌شود» یا «نزدیک شده است» استفاده می‌کنند.