fa_tn/mat/01/02.md

712 B

ابراهیم اسحاق را آورد

«ابراهیم پدر اسحاق شد» یا «ابراهیم پسری به نام اسحاق داشت.» روشهای زیادی برای ترجمه این بخش داریم. پس بهتر است به هر روشی که این قسمت را ترجمه کردید مابقی نسب نامه عیسی را نیز به همان شکل ترجمه کنید.

اسحاق یعقوب را آورد...و یعقوب یهودا

مترجمین می‌توانند عبارت «پدر... بود» را در اینجا به کار برند. ترجمه جایگزین: «اسحاق پدر.. بود...یعقوب پدر..بود» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)