fa_tn/mal/02/06.md

38 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# بی‎انصافی یافت نمی‎شد
منظور از چیزی یافتن، چیزی است که وجود دارد. ترجمه جایگزین: «هیچ کذبی وجود نداشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# بر لب‎هایش
کلمه «لب‎ها» به توانایی صحبت کردن فرد اشاره دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# با من سلوک می‎نمود
منظور از سلوک نمودن، زندگی کردن و رهبری زندگی کسی در یک راه مشخص است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# در سلامتی و استقامت
اینجا منظور از موقعیت شیوه‎ای است که لاوی زندگی می‎کرد. ترجمه جایگزین: «به سلامتی و عادلانه»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# بسیاری را از گناه برمی‎گرداند
اینجا تشویق مردم به ترک گناه ،همچون بازگردانیدن آنان از گناه است. ترجمه جایگزین: «او بسیاری از مردم را تشویق کرد که گناه را ترک نمایند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# لب‏‎ها
کلمه «لب‎ها» به توانایی صحبت کردن فرد اشاره دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
.