3.2 KiB
نکات کلی لوقا ۲۴
مفاهیم خاص در این باب
مقبره
مقبرهای که عیسی در آن دفن شده (لوقا ۲۴: ۱) از نوعی بود که خانوادههای ثروتمند برای دفن اعضای خانواده متوفی از آن استفاده میکردند. اتاقی واقعی بود که در سنگ حفر میکردند. این اتاق در یک طرف، مکانی صاف داشت که بدن را بعد از مالیدن روغن و ادویهجات معطر بر آن روی آن سطح میگذاشتند و در پارچه میپیچیدند. سپس سنگی بزرگ را جلوی مقبره میغلطاندند تا کسی نتواند داخل را ببیند یا وارد شود.
ایمان آن زن
اکثر مخاطبین اصلی لوقا زنان را کم اهمیتتر از مردان به حساب میآوردند، ولی لوقا نشان میدهد که برخی از زنان به عیسی بیشتر از ۱۲ شاگرد محبت و ایمان داشتند.
قیام[برخاستن]
لوقا میخواهد خوانندگانش درک کنند که عیسی از نظر فیزیکی دوباره زنده شد (لوقا ۲۴: ۳۸- ۴۳)
مشکلات محتمل دیگر در ترجمه این باب
«پسر انسان»
عیسی خود را در این باب (لوقا ۲۴: ۷) پسر انسان خطاب قرار میدهد. زبان شما ممکن است این امکان را نداشته باشد که اشخاص طوری از خود بگویند که گویی درباره کسی دیگر حرف میزنند.
(See: [[rc:///tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])
«در روز سوم»
عیسی به پیروان خود گفته بود که «در روز سوم» دوباره زنده میشود (لوقا ۱۸: ۳۳). او جمعه بعد از ظهر (قبل از غروب) مرد و یکشنبه دوباره زنده شد، پس «در روز سوم زنده شد» چون یهودیان بر این باور بودند که روز با غروب شروع میشود و پایان مییابد، و آنها هر قسمت از روز را یک روز به حساب میآوردند. جمعه روز اول، شنبه روز دوم و یکشنبه روز سوم بود.
دو مرد در لباس درخشان
متی، مرقس، لوقا و یوحنا همه درباره فرشتگان سفیدپوش که همراه زنان بر مقبره عیسی بودند، گزارش کردهاند. دو نویسنده، آنها را مردان میخوانند ولی فقط به این خاطر است که فرشتگان به هیبت انسان در آمده بودند. دو نویسنده از دو فرشته نوشتند، ولی دو نویسنده دیگر درباره یکی از آنها نوشته بودند. بهترین کار این است که هر قسمت را همانطور که در ULB آمده ترجمه کنید و سعی بر همسانسازی این آیات نداشته باشید. (متی ۲۸ ۱- ۲ و مرقس ۱۶: ۵ و لوقا ۲۴: ۴ و یوحنا ۲۰: ۱۲)