1.1 KiB
1.1 KiB
چشم او را بسته
«چشمان او را پوشاندند تا قادر به دیدن نباشد»
نبوّت کن! کِه تو را زده است؟
نگهبانان باور نداشتند که عیسی نبی است. آنها باور داشتند که نبی واقعی حتی اگر نبیند هم میفهمد چه کسی او را زده است. آنها او را نبی صدا میزدند تا او را آزار دهند و با این سخنان نظر خود دال بر نبی نبودن او را نشان دهند. ترجمه جایگزین: «ثابت کن که نبی هستی. بگو که تو را زد!» یا «ای نبی، چه کسی تو را زد؟»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
نبوّت کن!
«از کلام خدا بگو!» اطلاعت ضمنی برداشت شده از این قسمت این است که خدا باید به عیسی میگفت چه کسی او را زده است از آنجا که عیسی چشم بند داشت و قادر به دیدن نبود.