fa_tn/luk/22/27.md

1.5 KiB

زیرا

این عبارت فرمان عیسی در آیه ۲۶ را به کل آیه۲۷ مربوط می‌کند. یعنی مهترین شما باید خدمت کند چون عیسی خدمت کرد.

زیرا کدام یک بزرگتر است؟ ...خدمت کند

«چون چه کسی مهمتر است...خدمت می‌کند؟» عیسی از این سوال استفاده می‌کند تا به رسولان توضیح دهد کدام یک حقیقتاً بزرگ هستند. ترجمه جایگزین: «می‌خواهم فکر کنید که چه کسی بزرگتر است ...خدمت می‌کند»  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

آنکه به غذا نشیند

«آنکه غذا می‌خورد»

آیا نیست آنکه نشسته است

عیسی از سوالی دیگر استفاده می‌کند تا به شاگردان چیزی را تعلیم دهد. ترجمه جایگزین: «البته کسی که بر سر میز نشسته مهمتر از خادمان است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

لیکن من در میان شما چون خادم هستم

«ولی من با شما هستم تا خادم باشم» یا «ولی من با شما هستم تا نشان دهم که خادم چطور عمل می‌کند.» کلمه «لیکن» استفاده شده چون بین آنچه مردم  از عیسی انتظار داشتند و آنکه واقعاً بود تضاد وجود داشت.