852 B
852 B
عیسی ایشان را خوانده
«عیسی به مردم گفت کودکان را پیش او آورند»
بچهها را واگذارید تا نزد من آیند و ایشان را ممانعت مکنید
این دو جمله معنایی مشابه دارد و ترکیب شدهاند تا تاکید بیشتر را نشان دهد. برخی از زبانها به طریقی دیگر تاکید میکنند. ترجمه جایگزین: «باید به کودکان اجازه دهید که پیش من آیند»(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
برای مثل اینها است
این را میتوان در قالب تشبیه بیان کرد. ترجمه جایگزین: «به کسانی تعلق دارد که مثل کودکان هستند»