fa_tn/luk/16/13.md

1.2 KiB

هیچ خادم نمی‌تواند

«خادمی نمی‌تواند»

دو آقا را خدمت کند

به طور ضمنی اشاره دارد که نمی‌تواند «همزمان دو ارباب را خدمت کند»

زیرا یا از یکی نفرت می‌کند و با دیگری محبّت

این دو جمله در ذات یکی هستند. تنها تفاوت چشمگیر این است که در اولی متنفر بودن از ارباب مطرح شده ولی در دومی از محبت به او حرف زده شده است.

از یکی نفرت می‌کند

«غلام متنفر می‌شود»

یا با یکی می‌پیوندد

«یکی را شدیداً دوست دارد»

دیگری را حقیر می‌شمارد

«از دیگری بیزار است» یا «از دیگری متنفر است»

حقیر می‌شمارد

این در اصل به معنای «نفرت» است که در عبارت قبلی آمده است.

[شما] نمی‌توانید خدمت نمایید

عیسی با گروهی از مردم حرف می‌زد، پس زبانهایی که شکل جمع «شما» را دارند باید از آن استفاده کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)