fa_tn/luk/10/03.md

809 B

بروید

«به شهرها بروید» یا «به سمت مردم بروید»

من شما را چون بره‌ها در میان گرگان می‌فرستم

گرگان به گوسفندان حمله می‌کنند و آنها را می‌کشند. این استعاره به این معناست که کسانی هستند که سعی بر آسیب زدن به شاگردانی ‌دارند که عیسی فرستاده است. اسامی حیوانات دیگر را می‌توانید با اینها جا به جا کنید. ترجمه جایگزین: «وقتی شما را می‌فرستم، مردم قصد آسیب رساندن به شما را دارند، مثل گرگهایی که به گوسفندان حمله می‌کنند»‌

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)