fa_tn/luk/09/41.md

1.1 KiB

عیسی در جواب گفت

«عیسی جواب داد و گفت»

ای فرقه بی‌ایمانِ کج رَوِش

عیسی این را به جماعتی گفت که جمع شده بودند، نه به شاگردان خود.

کج رَوِش

«نسل فاسد»

تا کی با شما باشم و متحمّل شما گردم؟

اینجا «شما» جمع است. عیسی از این سوالات استفاده کرد تا غم خود را از بی‌ایمانی مردم ابراز کند. این را می‌توان در قالب جمله خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «خیلی وقت است که با شما هستم ولی با این حال ایمان نیاورده‌اید. سوال من این است که تا کی باید شما را تحمل کنم؟»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

پسر خود را اینجا بیاور!

اینجا «خود» مفرد است. عیسی مستقیم پدر آن پسر را خطاب قرار می‌دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)