fa_tn/luk/09/25.md

714 B

زیرا انسان را چه فایده دارد که تمام جهان را ببرد و نفس خود را بر باد دهد یا آن را زیان رساند؟

جواب به این سوال طبیعتا این است که «فایده ندارد». ترجمه جایگزین: «برای انسان فایده ندارد که همه جهان را ببرد اما نفس خود را از دست بدهد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

تمام جهان را ببرد

«همه چیز را در دنیا  به دست آورد»

نفس خود را بر باد دهد یا آن را زیان رساند

«خود را نابود کند یا جان خود را تسلیم کند»