2.0 KiB
اطلاعات کلی:
نویسنده یعنی لوقا،آیاتی از کتاب اشعیای نبی را مورد یحیای تعمید دهنده نقل قول میکند.
چنانچه مکتوب است در صحیفه کلمات اشعیای نبی
این کلمات نقل قولی از اشعیای نبی را معرفی میکنند. این جملات را میتوان به حالت معلوم بیان کرد، و کلمات غائب را اضافه کرد. ترجمه جایگزین: «چنین شد همانطور که اشعیای نبی در کتاب سخنان خود آورده است» یا «یحیی پیغامی که اشعیا در کتاب خود نوشته بود را عملی کرد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
صدای ندا کننده در بیابان
این قسمت از آیه را میتوان در غالب جمله بیان کرد. ترجمه جایگزین: «صدای آنکه در بیابان شنیده میشود» یا «آوای آنکه در بیابان ندا در میدهد»
راه خداوند را مهیا سازید و طرق او را راست نمایید
دستور دوم توضیح دقیقتر است یا جزئیات بیشتری به فرمان اول اضافه میکند.
راه خداوند را مهیا سازید
«راه خداوند را آماده کنید». انجام این کار نشان دهنده آماده شدن برای شنیدن پیغام خداوند است وقتی که میآید. قوم این کار را با توبه از گناهان انجام میدادند. ترجمه جایگزین: «آماده شوید تا وقتی که خداوند میآید پیغام او را بشنوید» یا «توبه کنید و برای آمدن خداوند حاضر باشید »
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
راه
«طریق» یا «مسیر»