14 lines
871 B
Markdown
14 lines
871 B
Markdown
# او بخورد
|
|
|
|
اینجا «او» به کاهن با بدنی معیوب اشاره میکند.
|
|
|
|
# طعام خدای خود را بخورد
|
|
|
|
«قربانی طعام خدای خود را بخورد.» قسمتی از قربانیها به کاهنان تعلق داشت و میتوانستند بخورند.
|
|
|
|
# خواه از آنچهقدساقداس است و خواه از آنچه مقدس است
|
|
|
|
این همچنین به خوراکی که قربانی شده بود اشاره میکند. معنی کامل این عبارت را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مقداری از قربانی که در قدسالاقداس تقدیم شده بود یا قسمتی از قربانی که در قدس تقدیم شده بود»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|