fa_tn/lev/20/17.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

بگیرد

معانی محتمل ۱) این آرایه ادبی به‌گویی است. ترجمه جایگزین: «با ... رابطه جنسی داشته باشد» یا ۲) واقعاً به معنی «ازدواج کردن» است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

خواه‌ دختر پدرش‌ خواه‌ دختر مادرش‌

این یعنی مرد نمی‌تواند با خواهرش آمیزش جنسی داشته باشد، حتی اگر او از مادر یا پدر دیگری باشد. معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خواه خواهر تنی،خواه خواهر ناتنی باشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

عورت او را کشف نماید، و عورت او را ببیند

«آنها رابطه جنسی دارند»

عورت ... را کشف کرده است

این آرایۀ ادبی به‌گویی است. ترجمه جایگزین: «با ... رابطه جنسی داشته باشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

متحمل‌ گناه‌ خود خواهد بود

این عبارت یعنی شخص مسئول گناه خود است. ترجمه جایگزین: «او مسئول گناه خود است» یا «تو باید او را مجازات کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)