fa_tn/lam/03/52.md

866 B

آنانی‌ كه‌ بی‌سبب‌ دشمن‌ منند، مرا مثل‌ مرغ‌ بشدّت‌ تعاقب‌ می‌نمایند

نویسنده به نحوی دربارۀ کسانی که دنبال او می‌گشتند تا او را بکشند سخن می‌گوید که گویی حیوانی است که آنها قصد شکارش را داشتند. این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد ترجمۀ جایگزین: «دشمنانم مرا تعاقب می‌نمایند [در پی من بوده‌اند] تا مرا بکشند، مانند کسانی که برای شکار مرغ[پرنده] می‌روند» [دشمنانم مثل کسانی که به شکار پرندگان می‌روند به دنبال من گشته‌اند تا مرا بکشند]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)