fa_tn/lam/03/02.md

524 B

او مرا رهبری نموده

«او مرا وادار کرد تا بروم»

به‌ تاریكی‌ در آورده‌ است‌ و نه‌ به‌ روشنایی‌

در اینجا «تاریکی» نشان دهندۀ رنج کشیدن است. ترجمۀ جایگزین: «او باعث شد تا رنج شدیدی ببرم، هیچ امیدی ندارم و مانند کسی هستم که به جای روشنایی، در تاریکی راه می‌رود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)