fa_tn/jos/24/23.md

897 B

دل‌های خود را به یهوه مایل سازید

اینجا به نحوی از تصمیم به پیروی از یهوه سخن گفته شده که گویی دل‌هایشان را به سوی او برمی‌گردانند. اینجا «دل» به کل شخص اشاره دارد. «دل» در این قسمت جمع است چون همه اسرائيلیان را مانند یک گروه خطاب قرار می‌دهد. اما با این وجود ممکن است ترجمه این قسمت با استفاده از مشتقات ضمائر جمع بهتر باشد، چون «خود را» جمع است. ترجمه جایگزین: «خود را به سوی یهوه بگردانید» یا «پیروی یهوه را برگزینید»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and rc://*/ta/man/translate/figs-you)