fa_tn/jos/13/14.md

1.1 KiB

به‌ سبط‌ لاوی‌ هیچ‌ ملكّیت‌ نداد

اینجا به نحوی از زمینی که موسی به قبایل اسرائیل سپرد، سخن گفته شده که گویی میراثی است که آنها به عنوان دارایی دائم خود دریافت کرده‌اند.

rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

هدایای‌...یهُوَه‌ ملکیت وی‌ است‌

نویسنده به نحوی از افتخار عظیم لاویان برای خدمت به عنوان کاهنین یهوه سخن گفته که گویی هدایا چیزهایی هستند که آنها به ارث می‌برند. ترجمه جایگزین: «هدایای... یهوه توشه آنها خواهد بود»

rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

هدایای‌ آتشین‌ یهُوَه‌

«هدایایی که قوم باید برای یهوه می‎آوردند»

هدایای‌ آتشین‌

این قسمت را می‎توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که شبانان با آتش سوختند»

rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive