fa_tn/jon/02/intro.md

1.8 KiB

نکات کلی یونس ۲

ساختار و قالب بندی

این باب با دعای یونس آغاز می شود و بسیاری از مترجمین ابیات دعاهای شعرگونه را نسبت به متن اصلی کمی متمایل به سمت چپ قرار می دهند. شما نیز می توانید از همین الگو تبعیت کنید، اما اجباری نمی‌باشد .

مفاهیم خاص در این باب

دریا

این باب شامل موضوعات زیادی در ارتباط با دریا است.

آرایه‌های ادبی مهم در این باب

شعر

سطور دعاها در قالب شعر هستند. در این اشعار از استعارات برای ایجاد ارتباط با مفاهیم خاص استفاده شده است . برای مثال تا زمانی که یونس در زیر دریا و در شکم ماهی بود به گرفتار شدن در زندان تشبیه شده است . یونس در عمق دریا غوطه‌ور شده بود و این به «دامنه شیبدار کوه» و «در میان دنیای مردگان» تشبیه شده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

مشکلات محتمل دیگر در ترجمه این باب

توبه

محققین درباره این که آیا توبه یونس واقعی بوده و یا فقط به دلیل حفظ جانش توبه کرده به چند دسته تقسیم می‌شوند. در پرتوی رفتار یونس در باب چهارم، توبه‌اش به نظر حقیقی نمی‌آید. برای مترجمین بهتر است که در حد امکان از بررسی این که آیا توبه یونس حقیقی بوده یا نه پرهیز کنند.

(See: [[rc:///tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc:///tw/dict/bible/kt/save]])