12 lines
957 B
Markdown
12 lines
957 B
Markdown
# زمین ماتم میگیرد
|
|
|
|
اینجا به نحوی از آن زمین سخن گفته شده که گویی یک شخص است. این کلمات همچنین میتوانند کنایه یا مبالغه در نظر گرفته شوند، کنایه از کسانی که ماتم گرفتهاند و مبالغه از آن جهت که از شدت قحطی حتی چیزهای بیجان نیز ماتم گرفتهاند. ترجمه جایگزین: «کشاورزان ماتم گرفتهاند»
|
|
|
|
بنگرید به: ([[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# غلات تلف شده است
|
|
|
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ملخها تمام غلات را نابود کردهاند».
|
|
|
|
بنگرید به: ([[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|