fa_tn/job/37/24.md

464 B

دانادلان[کسانی که در ذهن خود گمان می‌کنند حکیم‌اند]

اینجا «دل» به افکار شخص اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «کسانی که  به خیال خود، حکیم هستند» یا «کسانی که خود را حکیم می‌پندارند»[ در ترجمه فارسی این مطلب به خوبی رسانده نمی شود]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)