1.4 KiB
1.4 KiB
اطلاعات کلی:
الیهو به صحبت کردن ادامه میدهد.
آیا به پادشاه گفته میشود كه، ‘تو لئیم هستی،‘ یا به نجیبان كه شریر میباشید‘؟
این جا پرسش بدیهی از آیۀ قبلی ادامه مییابد تا به ایوب تأکید کند که نمیتواند خدا را محکوم نماید. این قسمت را میتوان در قالب جملۀ خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «او به بعضی پادشاهان میگوید، ‘تو گناهکار هستی،‘ و به بعضی نجیبزادگان میگوید، ‘شما شریر میباشید.‘»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
خدا به پادشاه میگوید [به پادشاه گفته میشود]
این قسمتی از سؤال قبلی است. کلماتِ «آیا خدا را محکوم میکنی» که از آیۀ قبلی برداشت شدهاند را میتوانید در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «آیا خدا را که به پادشاه میگوید محکوم میکنی»[ در ترجمه فارسی احتمالا از جملات قبل این مفهوم برداشت میشود]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
لئیم
«شریر» یا «بیارزش»