fa_tn/job/33/07.md

639 B

هیبت‌ من‌ تو را نخواهد ترسانید

«نیازی نیست که از من بترسی»

وقار من‌ بر تو سنگین‌ نخواهد شد

به این معنی است که او مانع ایوب یا باری برای او نخواهد بود. او به نحوی این جا از بار احساسی سخن می‌گوید که گویی از نظر جسمی باری سنگین است. ترجمه جایگزین: «بار سنگین برای تو نخواهم بود» یا «با آن چه می‌گویم، تو را آزار نخواهم رساند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)