14 lines
1.0 KiB
Markdown
14 lines
1.0 KiB
Markdown
# ترسها او را فرومیگیرد
|
||
|
||
اینجا «او را فرو میگیرد» به اتفاقی ناگهانی برای او اشاره میکند. معنی محتمل که استعاره از «ترسها» هستند ۱) چیزهایی که باعث میشود مردم ترسان شوند. ترجمه جایگزین: «اتفاقات وحشتناکی که ناگهان بر او واقع میشوند» یا ۲) ترس. ترجمه جایگزین: «او ناگهان ترسان میشود»
|
||
|
||
# مثل آبها
|
||
|
||
کلمۀ «آبها» به سیل اشاره میکند. سیلها بسیار ناگهانی و هنگامی که مردم انتظار آن را ندارند اتفاق میافتند و بسیار خطرناک و ترسناک هستند. ترجمه جایگزین: «مثل یک سیل» یا «مثل آبهایی که ناگهان برمیخیزند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# گردباد او را میرباید
|
||
|
||
«بادی شدید بر او میوزد»
|