fa_tn/job/27/20.md

14 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ترس‌ها او را فرومی‌گیرد
اینجا «او را فرو می‌گیرد» به اتفاقی ناگهانی برای او اشاره می‌کند. معنی محتمل که استعاره از «ترس‌ها» هستند ۱) چیزهایی که باعث می‌شود مردم ترسان شوند. ترجمه جایگزین: «اتفاقات وحشتناکی که ناگهان بر او واقع می‌شوند» یا ۲) ترس. ترجمه جایگزین: «او ناگهان ترسان می‌شود»
# مثل آبها
کلمۀ «آبها» به سیل اشاره می‌کند. سیل‌ها بسیار ناگهانی و هنگامی که مردم انتظار آن را ندارند اتفاق می‌افتند و بسیار خطرناک و ترسناک هستند. ترجمه جایگزین: «مثل یک سیل» یا «مثل آب‌هایی که ناگهان برمی‌خیزند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# گردباد او را می‌رباید
«بادی شدید بر او می‌وزد»