fa_tn/job/19/05.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

ایوب به صحبت کردن با سه دوست خود ادامه می‌دهد.

اگر فی‌الواقع‌ بر من‌ تكبّر نمایید

«اگر فکر می‌کنید که شما بهتر از من هستید» یا «چون شما به گونه‌ای رفتار می‌کنید که انگار بهتر از من هستید»

عار مرا بر من‌ اثبات‌ كنید

نحوه‌ای که دوستانش این کار را کردند می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تحقیر مرا بر من اثبات کنید» یا «از تحقیر من به عنوان گواهی مبنی بر این که گناهکار هستم، استفاده کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

عار مرا بر من‌ اثبات‌ كنید

اسم معنای «عار [تحقیر]» را می‌توان با فعل «تحقیر کردن» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آن چه برای تحقیر من رخ داد، گناهکاری من را ثابت می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)