16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# تنگی و ضیق او را میترساند؛ بر او غلبه مینماید
|
|
|
|
کلمات «تنگی» و «ضیق» اساساً معانی مشابهی دارند و بر شدت تلاطم اشاره میکند. اینجا به نحوی از این احساسات سخن گفته شده که گویی آنها دشمنی هستند که به شخص شریر حمله میکنند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# غلبه مینماید
|
|
|
|
«مغلوب میکند» یا «شکست میدهد»
|
|
|
|
# مثل پادشاه مهیای جنگ
|
|
|
|
اینجا میزان سختی و اندوهی که بر او غلبه یافته را با پادشاهی که برای جنگ آماده است تا بر او پیروزی یابد، مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «درست مثل پادشاهی که آمادۀ جنگ است تا بر او غلبه بیابد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|