fa_tn/job/13/17.md

974 B

[ای خدا]، بشنوید

ایوب سخنان خود را مستقیماً به خدا اعلام می‌کند.[در ترجمه فارسی  این مشخص نیست]

سخنان‌ مرا بشنوید، و دعوی‌ من‌ به‌ گوش‌های‌ شما برسد

این دو عبارت اساساً معانی مشابهی دارند و به شدت درخواست ایوب از خدا می‌افزاید تا به او گوش دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

دعوی‌ من‌ به‌ گوش‌های‌ شما برسد

اسم معنای «دعوی [اظهار]» را می‌توان با فعل «اظهار کردن» بیان کرد. گوش‌ها به شنیدن اشاره می‌کنند. ترجمه جایگزین: «به دعوی من گوش کن» یا «به آن چه اظهار می‌کنم گوش بده»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])