fa_tn/job/10/21.md

664 B
Raw Permalink Blame History

زمین

اینجا به نحوی از مکانی که ارواح مردگان به آنجا می‌رود سخن گفته شده که گویی یک سرزمین است. ترجمه جایگزین: «مکانی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ظلمت‌ و سایه‌ موت‌

عبارت «سایۀ موت» انگارۀ «ظلمت» را تشدید می‌کند. هر دو عبارت جایی را که ارواح مردگان به آنجا می‌رود، توصیف می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

سایه موت

به نحوۀ ترجمه آن در کتاب ایوب ۳: ۵ نگاه کنید.