fa_tn/job/08/17.md

12 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
در این آیه ضمایر «او» و «به او» به شخص بی‌خدا [بی‌دین‌] اشاره می‌کند که آن هم به طور کلی به افراد بی‌خدا[بی‌دین‌] اشاره دارد. شاید بهتر باشد خوانندگان از ضمایر جمع مانند «آنها» و «آنها را» استفاده کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# ریشه‌هایش‌ بر توده‌های‌ سنگ‌ درهم‌ بافته‌ می‌شود، و بر سنگلاخ‌ نگاه‌ می‌كند
این دو عبارت معانی مشابهی دارند، اما معنی [مفهوم] آن مشخص نیست. معانی محتمل ۱) به نظر می‌رسد که در سنگ‌ها ریشۀ  نیکو دارد، و از هر سوراخی [منفذی] بهره می‌برد یا ۲) ریشه‌هایش نمی‌تواند زمین حاصلخیز را بیابد و باید تلاش کند تا مواد مغذی را در میان سنگ‌ها پیدا کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])