1.0 KiB
1.0 KiB
آیا گمان میبرید كه سخنان را تنبیه مینمایید و سخنان مأیوس را كه مثل باد است؟
ایوب از این سؤال بدیهی استفاده میکند تا دوستان خود را سرزنش نماید. او سخنان خود را با باد مقایسه میکند تا بیان کند که دوستانش مانند این سخنان این چنین پوچ و بیفایده عمل میکنند. ترجمه جایگزین: «شما سخنان مرا نادیده میگیرید! من مردی درمانده [ناامید] هستم، و شما به گونهای با سخنان من رفتار میکنید که گویی آنها همچون باد بیفایدهاند.»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
آیا [شما]
«شما» حالت دوم شخص جمع است.[ در فارسی ضمیر مستتر در فعل است]