fa_tn/job/03/15.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

ایوب شروع به بیان این حقیقت می‌کند که اگر هرگز به دنیا نیآمده بود، چه می‌شد.

یا تا به حال‌ می‌خوابیدم‌

این امری را توصیف می‌کند که ممکن بود اتفاق بیفتد، اما به وقوع نپیوسته است.[ در فارسی به قرینه حذف شده]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

یا با سروران [می‌خوابیدم‌]

«با سروران استراحت می‌یافتم.» در این عبارت، کلمات «خوابیدن» و «استراحت یافتن» روشی مؤدبانه هستند که می‌گویند «دیگر زنده نخواهد بود.»[  «می‌خوابیدم» در فارسی به قرینه حذف شده]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

كه‌ طلا داشتند، و خانه‌های‌ خود را از نقره‌ پر ساختند

ایوب از ساختار همگون استفاده می‌کند تا بر آنچه می‌گوید، تأکید نماید.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)