fa_tn/jhn/17/06.md

1.1 KiB

جمله ارتباطی:

عیسی شروع به دعا کردن برای شاگردانش می‌‌کند.

اسم تو را ظاهر ساختم

در اینجا «اسم» کنایه‌ای است که اشاره به شخص خدا دارد. ترجمه جایگزین: «آنکه واقعا هستی و آنچه انجام می‌دهی را تعلیم دادم»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

از جهان

در اینجا «جهان» کنایه‌ از مردمی است که مخالف خدا هستند. این بدان معنی است که خدا ایمانداران را از لحاظ روحانی از دیگر مردمانی که به او ایمان ندارند، جدا ساخته است.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

کلام تو را نگاه داشتند

این یک اصطلاح است که معنی اطاعت کردن می‌دهد. ترجمه جایگزین: «از تعالیم تو اطاعت کردند»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)