fa_tn/jhn/16/23.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

آمین آمین به شما می‌گویم

این قسمت را می‌توانید به صورتی در زبان خود ترجمه کنید که به درستی و صحت آنچه که بعد از آن می‌آید، تاکید کند. همچنین به نحوه ترجمه خود در آیه یوحنا ۵۱:۱ رجوع کنید.

هر آنچه از پدر به اسم من طلب کنید، به شما عطا خواهد کرد

در اینجا «اسم» کنایه‌ای است که شخص و اقتدار عیسی را نشان می‌دهد. ترجمه جایگزین: « هر آنچه که از پدر بخواهید، او به شما خواهد داد، چون شما به من تعلق دارید»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

پدر

این عنوان بسیار مهمی برای خدا است.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

در اسم من

در اینجا «اسم» کنایه‌ای است که اقتدار و شخص عیسی را نشان می‌دهد. پدر درخواست ایمانداران را محترم می‌شمارد، زیرا که با عیسی در رابطه هستند. ترجمه جایگزین: «زیرا که پیروان من هستید» یا «به اقتدار من»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)