fa_tn/jhn/14/22.md

1012 B

یهودا (نه آن اسخریوطی)

این اشاره به شاگردی دیگر دارد که او نیز نامش یهودا بود، اما نه آن شاگردی که از اهالی اسخریوط (کریوت) بود و عیسی را تسلیم کرد.

چگونه می‌خواهی خود را به ما بنمایی

در اینجا واژه «بنمایی» به نمایش اینکه چقدر عیسی خارق‌العاده است اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «چرا می‌خواهی خودت را فقط به ما بنمایی» یا «چرا می‌خواهی فقط به ما اجازه دهی که ببینیم چه اندازه خارق‌العاده و بزرگ هستی»

نه بر جهان

در اینجا «جهان» کنایه‌ از مردمانی است که مخالف خدا هستند. ترجمه جایگزین: «نه به آنهایی که به خدا تعلق ندارند»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)