12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
# لیکن تا کتاب تمام شود
|
|
|
|
این جمله را میتوانید به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «این به منظور تحقق کتب مقدس است»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# آنکه با من نان میخورد، پاشنه خود را بر من بلند کرده است
|
|
|
|
در اینجا عبارت «با من نان میخورد» اصطلاحی است برای کسی که ادعای دوستی دارد. عبارت «پاشنه خود را بلند کردن» نیز یک اصطلاح است که به معنای دشمن شدن شخصی بر ضد کسی است. اگر در زبان خود اصطلاحاتی دارید که این معانی را میرسانند، در اینجا میتوانید از آنها استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «کسی که ادعای دوستی با من را دارد، ضد من برگشته و دشمن شده است»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|