fa_tn/jhn/12/38.md

1.3 KiB

تا کلامی که اشعیا نبی گفت به اتمام رسد

شما می‌توانید این جمله را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «به منظور تحقق پیام اشعیای نبی»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ای خداوند کیست که خبر ما را باور کرد و بازوی خداوند به کِه آشکار گردید؟

این اظهار نظر در حالت پرسش لفاظی بیان شده است تا به صراحت نا امیدی نبی از مردمی که به پیام نبوت او ایمان نمی‌آورند را بیان کند. این سوالات را می‌توان هر کدام را به صورت سوال لفاظی مستقل ترجمه کرد، ترجمه جایگزین: «ای خداوند، به سختی کسی به پیام ما ایمان می‌‌آورد، حتی آنان که قدرت و توانایی تو را برای نجات خود دیده‌اند!»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

بازوی خداوند

این کنایه‌ای است که اشاره به توانایی قدرتمند خداوند برای نجات دارد.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)