fa_tn/jhn/12/16.md

1.2 KiB

اطلاعات کلی:

یوحنا نویسنده این کتاب، در اینجا وقفه‌ای ایجاد کرده تا به خواننده اطلاعات پیش‌زمینه‌ای درباره آنچه که شاگردان در آینده خواهند فهمید، بدهد.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

شاگردانش اوّلاً این چیزها را نفهمیدند

در اینجا واژه‌های «این چیزها» اشاره به کلامی دارد که انبیاء درباره عیسی نوشته بودند.

چون عیسی جلال یافت

شما می‌توانید این جمله را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «وقتی که خدا، عیسی را جلال داد»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

همچنان با او کرده بودند

واژه‌های «این چیزها» اشاره دارد به آنچه که وقتی عیسی سوار بر الاغی به اورشلیم ‌آمد، مردم انجام داده‌اند. (با حرکت دادن برگ درختان نخل او را ستایش کردند)