fa_tn/jhn/11/09.md

1.0 KiB

آیا ساعت‌های روز دوازده نیست؟

این اظهار نظر به صورت سوالی مطرح شده است تا بار تاکیدی را به معنای آن اضافه کند. ترجمه جایگزین: «شما می‌دانید که روز دوازده ساعت روشنی دارد!»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

اگر کسی در روز راه رود لغزش نمی‌خورد زیرا که نور این جهان را می‌بیند

مردمی که در نور روز راه می‌روند می‌توانند به خوبی ببینند و دچار سردرگمی نمی‌شوند. «نور» در اینجا استعاره از «حقیقت» است. عیسی دلالت می‌کند به مردمی که مطابق با حقیقت زندگی می‌کنند، قادر خواهند بود تا به صورت موفقیت آمیزی کارهایی را که خدا از آنها خواسته است، انجام دهند.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)