20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# وقتی که بلند کردید
|
||
|
||
این اشاره دارد به این که عیسی را مصلوب میکنند تا او را بکشند.
|
||
|
||
# پسر انسان را بلند کردید
|
||
|
||
عیسی از عنوان «پسر انسان» استفاده میکند تا به خود اشاره کرده باشد. ترجمه جایگزین: «مرا بلند کردید، پسر انسان»
|
||
|
||
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
||
# من هستم
|
||
|
||
معانی ممکن عبارتند از: ۱) عیسی خود را یهوه معرفی میکند، آن که خودش را به موسی «من هستم» معرفی کرد یا ۲) عیسی میگوید که «من همان هستم که بلند کرده میشود.»
|
||
|
||
# به آنچه پدرم مرا تعلیم داد، تکلّم میکنم
|
||
|
||
«من تنها چیزهایی را میگویم که پدرم مرا تعلیم داده است تا بگویم.» واژه «پدر» عنوان مهمی برای خدا است.
|
||
|
||
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|